チャンピラ日記(仮)

電気も水道も無い場所でコハル(犬)と暮らすコミュニティ開発隊員の日常

What is my name?と聞かれたら。

What is my name?

道端ですれ違う人にこう聞かれたら何と答えますか。

 

知っている人なら、聞いてきた人の名前を。

知らない人なら、I don't know.

 

そう思っていた時期が私にもありました。

  

f:id:vivir-mi-vida-malawi:20181027185537j:plain

英語ペラッペラのマラウイアンギャル3人

※以下、個人の経験と見解です。

マラウイアンの英語

マラウイ人って英語喋れるの?

マラウイに来たことが無い方によく聞かれる質問の一つがこれ。

回答は、「人による」

ちなみに英語とチェワ語がマラウイ公用語です。

 

マラウイでは小学5年生から英語で授業が行われます。

そのため、小学校(義務教育)を卒業したマラウイアンとは英語で意思疎通を図ることができます。

ですが、いろいろな事情で小学校を中退する人も珍しくなく、

義務教育すら完了できない人が多いのが実情。

 

私が住んでいる場所では、チェワ語もしくはトゥンブカ語しか話せない人が多く

特に女性で英語を話せる方はほとんどいません。

奥地(?)にある村のほうまで行くと、男女20人いたら英語を話せる人は1人いるかどうか。

 

Where do you ウェイク? 

比較的流暢に話せる人でも、単語や文法が?????だったり発音が独特だったりします。

現地語と混ざっているのか、語尾にiがつくことも多い。

ビジネス→ビジネシ、プロフィット→プロフィティ、

配属先の人はin terms ofをインテームジオブと言う。

 

最初に驚いたのは、

Where do you wake?

と聞かれて、どこで寝起きしているのか尋ねられているのかと思い

え、家だよと答えたところ話がまっっっったくかみ合わず、

よくよく聞いて判明したのが、彼が私に聞いていたのは

Where do you work?

だったということ。

年齢性別職業問わず、今まで出会ったマラウイアンは100%、

workをウェイクと言っています、今のところ。

 

What is my name?と聞かれたら

冒頭の質問の正解は、

My name is Arisa(自分の名前).

です。

 

なぜだかよくわからないけれど、所有格の使い方が独特な人が多い気がします。

(特に子どもや道端のお兄ちゃん)

What is my name?と聞かれて、I don't know.と答えると

不思議そうな顔をされたり笑ってバカにするような態度をとられていたので

なんでだろう…と思っていました。

ある日、子ども達にWhat is my name?と聞かれ、いつも通りI don't know.と答えたら

1人の子がMy name is XX(忘れた). What is my name?と言ってきたので

その子の名前を言ったところ、No! What is my name?!とキレ気味で返され

そこで初めて、私(you)の名前を聞いているのか!?と理解し驚愕。

 

海外でよく言われるGive me your money!も、

ここだとGive my money!とかGive me my money!になります。

ちょっと面白いね。

 

日本人の英語力

英語、話せますか?

日本人は英語話せないから…(by日本人)

私は英語できないから…(by日本人)

と言う話をよく聞きます。日本人から。私もそう思っていたし。

今でも覚えている4年前の話。

コロンビアのホステルで出会った、コスタリカ人の学校の先生。

他に宿泊者もおらず、つたない英語でその先生といろいろお話したところ、

「こんなに話す(マシンガントーク的な意味で)日本人は初めて見た」

と言われました。

いや、でも英語喋れないし、何言ってるかよくわからなかったんじゃない?

というようなことを言ったところ、

「話すか話さないかが問題。君は話しているので話せている。」

と言われ、なるほどと思ったことがあります。(ちょっと極論だけど)

 

日本人は英語を話せるのか

マラウイに来てから、マラウイアンから

「アリサは英語話せるんだね!」と言われます。

(wake-work問題等で日々自信失くしがちなので言われるとうれしい)

日本人みんな話せると思うよ、と言うと

「日本人は話せるのにあまり話さない。自信が無さそうに見える」

とのこと。

「日本人に英語でいろいろ質問したら、英語わからないと泣かれたことがある」

と言っていた人もいました。

もったいないよ!みんな!英語話せるのに!!!

 

マラウイに来てからつくづく思います。英語はコミュニケーションの手段に過ぎないのだと。

極端な話、What is my name?でもGive my money!でもウェイクでも、

話の意図が相手に伝わったり、会話の中で意味が分かれば

文法や発音の間違いなんて大きな問題ではない。

※もちろん文法・発音がしっかりしているに越したことはないし、ビジネスシーンではそうもいかないけど。

 

Give my money!で「俺英語できるんだぜ!金くれよ!」と

ドヤっているマラウイアンを見習おう…!

 

最後に

先日カバサ(自転車タクシー)のお兄ちゃんに聞かれた質問。

Where do you my parents?

私「Japan」